当前位置:主页 > 经验问答 > 正文

刘氏善举文言文翻译 如何翻译刘氏善举

发布时间:2020-11-14 13:47 来源:www.roadlady.com 点击:0
1、译文:刘氏是某一个乡里的寡妇,抚养有一个孩子。她白天在田间努力耕作,晚上点着烛火在织机上纺织,终年都像这样。邻居中有穷困的人,她往往用一升一斗的粮食救济他们。偶尔没有衣服穿的人,她就把自己的衣服赠送给他们,乡里的人都称赞她的善良。然而她的儿子不理

1、译文:刘氏是某一个乡里的寡妇,抚养有一个孩子。她白天在田间努力耕作,晚上点着烛火在织机上纺织,终年都像这样。邻居中有穷困的人,她往往用一升一斗的粮食救济他们。偶尔没有衣服穿的人,她就把自己的衣服赠送给他们,乡里的人都称赞她的善良。然而她的儿子不理解,心里很有怨言。刘氏就告诫他,说:“为别人做好事,是做人的根本,谁没有紧急的事情呢?”刘氏死后三年,刘家遭遇大火,宿舍衣物全部被烧光。大家不仅给他衣服,还为他砍树建造房屋,这都是怀念刘寡妇的情意呀。这时刘寡妇的儿子才明白母亲做好事的原因。

2、原文:刘氏者,某乡寡妇也,育一儿,昼则疾耕于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄(zhé)以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗(wèi)之。乡里咸称其善。然儿不解,心有憾。母诫之,曰“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事。”母卒三年,刘家大火,屋舍衣物殆(dài)尽,乡邻给衣物,且为之伐木建屋,皆念刘氏之情也。时刘儿方悟母之善举也。

相关专题: 生活经验

相关资讯

祖逖闻鸡起舞文言文翻译 祖逖闻鸡起舞原文及翻译
1、译文:当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖
苛政猛于虎文言文翻译 苛政猛于虎文言文怎样翻译
苟政猛如虎的译文: 孔子路过泰山的边上,看见有一个妇人在坟墓前哭得十分悲伤。孔子立起身来靠在横木上,让子路前去问那个妇人。子路问道:“你哭得那么伤心,犹如有伤心的事吧?”那个妇人说:“没错,之前我的公
尝在文言文中的意思 尝的意思文言文
1、没有 尝的意思除了本意品尝外,还有: 2、尝试 尝,试也。——《小尔雅》 诸侯方睦于晋,臣请尝人,若何?——《左传·襄公十八年》 3、经历 险阻艰难,备尝之矣。——《左传·僖公十八年》 在古文中最多的还是作
简短的文言文表白 这样表白太浪漫了
1、上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝! 译文:上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。除非凛凛寒冬
读背文言文的好处 背文言文好处多多
1、有助于增强记忆力。 2、提高语言文字及其表达能力。 3、有利于扩的知识面。熟背一些经典,也培养了中国文化的基本修养。 4、有助于培养学习兴趣。 5、有利于增强自信心。 6、有利于培养人格修养。文以载道,经典